unicat.nlb.by СВОДНЫЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ КАТАЛОГ
БИБЛИОТЕК БЕЛАРУСИ
История поисков 
Базовый поискРасширенный поискCловариГРНТИНовые поступления

Справка

Braungardt, Ganna-Maria (нар. 1956) (нямецкая мова)

    Нямецкі філолаг-русіст, рэдактар, перакладчык. Скончыла Варонежскі дзяржаўны ўніверсітэт па спецыяльнасці "руская мова і літаратура" (1980). У 1980–1985 гг. – навуковы супрацоўнік Цэнтральнага інстытута гісторыі літаратуры Акадэміі навук ГДР. У 1985–1990 гг. – рэдактар аддзела савецкай літаратуры берлінскага выдавецтва "Volk und Welt". З 1991 г. працуе ў якасці пазаштатнага перакладчыка з рускай мовы мастацкай і навукова-папулярнай літаратуры. Перакладала на нямецкую мову творы Паліны Дашковай, Людмілы Уліцкай, Барыса Акуніна, Святланы Алексіевіч і інш.

        Варыянтная форма імя
    Браунгардт, Ганна-Мария (род. 1956) (руская мова)

        Крыніцы iнфармацыі
    Die letzten Zeugen : Kinder im Zweiten Weltkrieg / Swetlana Alexijewitsch ; aus dem Russischen von Ganna-Maria Braungardt. — München, 2014.
    Сайт Асацыяцыі выаускнікоў Варонежскага дзяржаўнага ўніверсітэта. Артыкул ад 14 кастрычніка 2015 г.: Переводчик книг Светланы Алексиевич на немецкий язык – наша выпускница Ганна-Мария Браунгардт.
    Сайт "EÜK : Straelen" (Europäische Übersetzer-Kollegium in Straelen).
    Сай Нямецка-рускага інстытута культуры (Deutsch-Russisches Kulturinstitut e.V.).

Чтобы вернуться назад, щелкните кнопку BACK на Вашем браузере