СВОДНЫЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ КАТАЛОГ БИБЛИОТЕК БЕЛАРУСИ | История поисков |
Базовый поиск | Расширенный поиск | Cловари | ГРНТИ | Новые поступления |
---|
Запись в MARC-формате
копировать MARC-запись |
=LDR 00000cx\\h22001933\\45\\
=001 BY-SEK-ar13632956
=005 20240329143123.5
=100 \\$a20191112arusy50\\\\\\ca0
=101 \\$ager
=102 \\$aLT$aDE
=152 \\$aRCR$bBY-auth
=240 \\$8rusger$7ca0yba0y$1200 1$aPerkhun$bJ.$gJacob$1230 $aWohlgegründetes Bedenken über die ins Litauische übersetzten zehn Fabeln Aesopi und derselben passionierte Zuschrift
=300 1\$aТрактат, датированный 1706 годом, является одним из важнейших источников начала 18 века, в котором представлена полемическая дискуссия прусско-литовских священнослужителей на филологическую проблематику. Помимо заявленной в заглавии темы перевода древнегреческой литературы (басни Эзопа) на литовский язык, данная работа стала также ответной реакцией на изданные в том же году работы Михаэля Мерлинга и Иоганна Шульца по литовскому языкознанию.
=440 \\$8ruslit$7ca0yba0y$1200 1$aPerkūnas$bJ.$gJokūbas$1230 $aPagrįsta nuomonė apie dešimtį į lietuvių kalbą išverstų Ezopo pasakėčių ir jas įkvėpusį raštą
=801 \0$aBY$bBY-HM0005$c20191112
=810 \\$aJokūbo Perkūno traktatas "Wohlgegründetes Bedenken über die ins Litauische übersetzten zehn Fabeln Aesopi und derselben passionierte Zuschrift" : kritinis komentuotas leidimas ir studija / Ona Aleknavičienė, Christiane Schiller. — Vilnius, 2008.
=856 4\$uhttps://lnb.libis.lt/aiSearchForm.do/$zСайт Литовской национальной библиотеки имени Мартинаса Мажвидаса.$zДата обращения: 12.11.2019.
=999 \\$f03081 cnb-sd$t20191112
=999 \\$h03106 cnb-sd$t20191127
Чтобы вернуться назад, щелкните кнопку BACK на Вашем браузере
© Государственное учреждение "Национальная библиотека Беларуси", 2015-2024 © Поисковая система разработана Объединенным институтом проблем информатики НАН Беларуси |