![]() БИБЛИОТЕК БЕЛАРУСИ | История поисков |
Базовый поиск | Расширенный поиск | Cловари | ГРНТИ | Новые поступления |
---|
Запись в MARC-формате
копировать MARC-запись |
=LDR 00000cx\\a2200277\\\45\\
=001 BY-NLB-ar10503794
=005 20160413150127.1
=100 \\$a20160413abely50\\\\\\ca0
=101 \\$airi$aeng
=102 \\$aIE
=120 \\$aba
=152 \\$apsbo$bBY-auth
=106 \\$a0
=200 \1$8beliri$7ca0yba0y$aÓ Rinn$bL.$gLiam$f1886—1943
=340 \\$aІрландскі перакладчык, пісьменнік. Вывучаў ірландскую мову ў Гэльскай лізе, дзе ён працаваў ў 1907–1920 гг. Удзельнік Ірландскага (Велікоднага) паўстання 1916 г. у Дубліне; пасля яго падаўлення інтэрніраваны. З 1922 г. – афіцыйны перакладчык дакументаў (з англійскай на ірландскую) для ўрада Ірландскай свабоднай дзяржавы (у тым ліку Канстытуцый 1922 і 1937 гг.).
=340 \\$aПеракладаў таксама мастацкія творы кантынентальных аўтараў з французскай, нямецкай, іспанскай, рускай, польскай і іншых моў. Вядомы як перкладчык "Песні салдата" (першапачаткова тэкст быў напісаны на англійскай мове), якая ў 1926 г. стала афіцыйным гімнам Ірландыі.
=340 \\$aПсеўданім: Coinneach.
=400 \1$8beleng$7ca0yba0y$aRing$bW. J.$gWilliam J.$f1886—1943
=400 \1$8beliri$7ca0yba0y$aRinn$bL. Ó$gLiam Ó$f1886—1943
=400 \1$8belrus$aО’Ринн$bЛ.$gЛиам$f1886—1943
=801 \0$aBY$bBY-HM0000$c20160413
=810 \\$aTranslating in times of turmoil: Liam Ó Rinn's Irish language translations of Adam Mickiewicz / Mark Ó Fionnáin. ― Lublin, 2014.
=856 4\$uhttp://viaf.org/$zБД «VIAF (Virtual International Authority File)».
=856 4\$uhttps://en.wikipedia.org/wiki/Liam_%C3%93_Rinn$zСайт "Wikipedia".
=856 4\$uhttp://ru.wikipedia.org/wiki/$zСайт «Википедия» (артыкул: Гимн Ирландии).
=999 \\$f117 NLB-NDARD$t20160413
Чтобы вернуться назад, щелкните кнопку BACK на Вашем браузере
© Государственное учреждение "Национальная библиотека Беларуси", 2015-2024 © Поисковая система разработана Объединенным институтом проблем информатики НАН Беларуси |