unicat.nlb.by СВОДНЫЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ КАТАЛОГ
БИБЛИОТЕК БЕЛАРУСИ
История поисков 
Базовый поискРасширенный поискCловариГРНТИНовые поступления

Запись в MARC-формате

копировать MARC-запись

=LDR  00000cx\\a2200277\\\45\\
=001  BY-NLB-ar10503794
=005  20160413150127.1
=100  \\$a20160413abely50\\\\\\ca0
=101  \\$airi$aeng
=102  \\$aIE
=120  \\$aba
=152  \\$apsbo$bBY-auth
=106  \\$a0
=200  \1$8beliri$7ca0yba0y$aÓ Rinn$bL.$gLiam$f1886—1943
=340  \\$aІрландскі перакладчык, пісьменнік. Вывучаў ірландскую мову ў Гэльскай лізе, дзе ён працаваў ў 1907–1920 гг. Удзельнік Ірландскага (Велікоднага) паўстання 1916 г. у Дубліне; пасля яго падаўлення інтэрніраваны. З 1922 г. – афіцыйны перакладчык дакументаў (з англійскай на ірландскую) для ўрада Ірландскай свабоднай дзяржавы (у тым ліку Канстытуцый 1922 і 1937 гг.).
=340  \\$aПеракладаў таксама мастацкія творы кантынентальных аўтараў з французскай, нямецкай, іспанскай, рускай, польскай і іншых моў. Вядомы як перкладчык "Песні салдата" (першапачаткова тэкст быў напісаны на англійскай мове), якая ў 1926 г. стала афіцыйным гімнам Ірландыі.
=340  \\$aПсеўданім: Coinneach.
=400  \1$8beleng$7ca0yba0y$aRing$bW. J.$gWilliam J.$f1886—1943
=400  \1$8beliri$7ca0yba0y$aRinn$bL. Ó$gLiam Ó$f1886—1943
=400  \1$8belrus$aО’Ринн$bЛ.$gЛиам$f1886—1943
=801  \0$aBY$bBY-HM0000$c20160413
=810  \\$aTranslating in times of turmoil: Liam Ó Rinn's Irish language translations of Adam Mickiewicz / Mark Ó Fionnáin. ― Lublin, 2014.
=856  4\$uhttp://viaf.org/$zБД «VIAF (Virtual International Authority File)».
=856  4\$uhttps://en.wikipedia.org/wiki/Liam_%C3%93_Rinn$zСайт "Wikipedia".
=856  4\$uhttp://ru.wikipedia.org/wiki/$zСайт «Википедия» (артыкул: Гимн Ирландии).
=999  \\$f117 NLB-NDARD$t20160413

Чтобы вернуться назад, щелкните кнопку BACK на Вашем браузере