№ | Дата |
Автор |
Заглавие |
---|
|
2006 |
Nazoa, Aníbal (1928—2001) |
Las artes y los oficios / Aníbal Nazoa ; presentación: Earle Herrera, Kotera Delgado |
|
2007 |
Шамфор, Себастьян Рош Никола де (писатель ; 1741—1794) |
Максимы и мысли. Характеры и анекдоты : [сборник] / Себастьен Рок Никола Шамфор ; [перевод с французского, вступительная статья, с. 7―24, примечания] С. Н. Искюля |
|
2011 |
|
Jüdische Witze / ausgewählt und eingeleitet von Salcia Landmann |
|
1967 |
|
Mądrość Państwa Środka / z tekstów chińskich wybrał i przełożył Witold Jabłonski |
|
1967 |
|
Mądrośći żydowskie / zebrał, tłumaczył i opracował Aleksander Drożdżyński |
|
2009 |
|
Political humor under Stalin : an anthology of unofficial jokes and anecdotes / edited and with introduction by David Brandenberger |
|
1965 |
|
Български народни приказки : пословици, поговорки, гатанки / отбор и редакция: Елена Огнянова |
|
1963 |
|
Humour en français :...de tous les coins...de tous les âges : recueil de plaisanteries et d'anecdotes / texte culese şi adnotate de Micaela Slăvescu ; ilustraţii de Ioana Constantinescu |
|
2004 |
|
Люкс : лучший юмор, кроссворды, сканворды : газета / учредители: В. В. Капский [и др.] |
|
2015 |
|
Благолаж ― 2015 : разказваме за труда, който е песен, и за най-голямото богатство, здравето : [сборник народен хумар] / [съставители: Венета Георгиева-Козарева, Татяна Цанкова] ; Музей "Дом на хумора и сатирата" |
|
2012 |
|
Tales from Bush House / collected and edited by Hamid Ismailov, Marie Gillespie and Anna Aslanyan |
|
2006 |
|
Selected tales of the Han, Wei and Six Dynasties periods / translated into English by Yang Xianyi and Gladys Yang ; translated into modern Chinese by Wang Longlin |
|
1985 |
|
Габровские анекдоты / подобрали и пересказали: Стефан Фыртунов и Петко Проданов ; [перевел с болгарского Юрий Жанов] |
|
1808 |
|
Encyklopedya komiczna, czyli Zbiór rozmaitych przypadków, powieści, anegdotów, wierszyków, żartów, myśli pięknych, maxym i uwag moralnych, ucinków wiesołych, dowcipnych, satyrycznych, komicznych, słowem: tego wszystkiego, co może rozweselić umysł, i ozdobić pamięć : dziełko dla zabawy w posiedzeniu / [przedmowa: A. G.]. T. 1―2 |
|
2006 |
Балабанов, Александър (1879―1955) |
Апология на българското / Александър Балабанов ; съставител Цочо Билярски |
|
2006 |
|
Еврейское остроумие : [сборник] / составление и комментарии Зальции Ландман ; перевод с немецкого Ю. Гусева, Е. Михелевич ; предисловие В. Шендеровича |
|
2008 |
Ліпскі, Уладзімір Сцяпанавіч (пісьменнік ; нар. 1940) |
Аўцюкоўскія шуры-муры : [жарты] / Уладзімір Ліпскі |
|
2001 |
Љубоја, Гордана |
Етнички хумор XX века у хумористичкој штампи Србије / Гордана Љубоја |
|
2012 |
|
Бульбулятар. "Калінкавіцкія навіны" жартуюць і смяюцца : [зборнік гумарэсак, анекдотаў, прыпевак, баек і жартаў / укладальнік І. І. Гарыст] |
|
2006 |
Ліпскі, Уладзімір Сцяпанавіч (пісьменнік ; нар. 1940) |
Вясёлыя аўцюкоўцы [Гуказапіс] : жарты, анекдоты : [усебеларускі фестываль народнага гумару] / У. Ліпскі ; выканаўцы ― жывыя аўцюкоўцы: Ганна Новік, Ніна Лешчанка, Мікола Савіцкі, Праскоўя Вялікая |
|
1992 |
Jerzyna, Zbigniew |
Nonsensy i używki : współczesne anegdoty ze sfer artystycznych / Zbigniew Jerzyna, Marek Kasz |
|
1843 |
La Garde de Chambonas, Auguste-Louis-Charles de (1750―1830) |
Fêtes et souvenirs du Congrès de Vienne : tableaux des salons, scènes anecdotiques et portraits, 1814―1815 / par le comte A. de La Garde. — T. 1—2 |
|
1874 |
|
Anegdotki dla rozweselenia towarzystwa : zebrane z podań ludowych : [у 3 сшытках]. — Zeszyt 2 |
|
2011 |
|
A collection of classic Chinese jokes / [translated by Zheng Xiaoxian] |
|
1990 |
Hendrickson, Robert (нар. 1933) |
American literary anecdotes : [a compendium of 1200 stories and bon mots about writers and writing books and publishers from the United States] / Robert Hendrickson |
|
2008 |
|
Анекдоцік у роцік : смяшынкі, жартоўкі, анекдоткі, досціпы ў запісах і апрацоўцы Уладзіміра Содаля і яго ўнучка Сержыка |
|
1992 |
|
Аднойчы Сталін... : прытчы і анекдоты / [укладальнік Л. М. Сузін] ; мастацкае афармленне М. С. Гіргеля |
|
2007 |
|
The salvaged tales / compiled and prepared for publishing by Sergey Vardanyan ; [translated from the Armenian by Gohar Vardanyan, Gagik Vardanyan] |
|
1833 |
Hoffmanowa, Klementyna (пісьменніца ; 1798—1845) |
Wybór pism Klementyny z Tańskich Hofmanowéy. — T. 10: Rozmaitości |
|
1990 |
|
Вот такой вот анекдот : советский политический анекдот / [составитель Евгений Орлов] |
|
2010 |
Шалкевіч, Віктар Антонавіч (акцёр ; нар. 1959) |
Шчасьлівая сямёрка [Гуказапіс] : новыя песьні й анэкдоты / Віктар Шалкевіч |
|
1967 |
Полачек, Карел (1892—1944) |
Židovské anekdoty / Karel Poláček ; [ilustroval Bohumil Štěpán] |
|
2015 |
|
Антологиjа народних умотворина / [сакупио Вук Стефановић Караџић]. — Д. 3 |
|
1874 |
|
Anegdotki dla rozweselenia towarzystwa : zebrane z podań ludowych : [у 3 сшытках]. — Zeszyt 1 |
|
2016 |
|
Molla Nasraddin anecdotes / [translator: Allen Hossini] ; Ministry of Culture and Tourism of the Republic of Azerbaijan |
|
1984 |
|
Жарты, анекдоты, гумарэскі / Акадэмія навук Беларускай ССР, Інстытут мастацтвазнаўства, этнаграфіі і фальклору ; [складальнік, аўтар уступнага артыкула А. С. Фядосік ; рэдактар В. К. Бандарчык ; каментарыі Л. Р. Барага, А. С. Фядосіка] |
|
1988 |
|
На вясёлай хвалі : [беларускія народныя жарты, анекдоты, гумарэскі, смяшынкі / укладальнік і рэдактар Л. М. Сузін ; прадмова Б. Стральцова] ; мастацкае афармленне В. Б. Ключніка |
|
2005 |
|
Ko se smeje Crnogorcu zlo ne misli / priredio nacionalni kuvar Steva Karakondžula ; ilustracije Milenko Mihajlović |
|
2006 |
|
Crnogorci : antologija viceva |
|
1996 |
|
Джем ― анекдот : популярный юмористическо-развлекательный ежемесячник / учредитель А. Воюшин |
|
1929 |
Halévy, Ludovic (пісьменнік ; лібрэтыст ; 1834—1908) |
Trois diners avec Gambetta / Ludovic Halévy ; publié et annoté par Daniel Halévy |
|
1818 |
|
Anekdoten und Charakterzüge des Feldmarschalls, Grafen Peter Alexandrowitsch Rumänzow-Sadunaiskoi : nebst einem kurzen Abrisse seines Lebens und Schriftwechsel mit Katherina der Großen, so wie einigen andern Briefen / aus dem Russischen übersetzt von Fr. Artzt |
|
1924 |
Buber, Martin (філосаф ; пісьменнік ; 1878―1965) |
Das verborgene Licht / Martin Buber |
|
2012 |
Ліпскі, Уладзімір Сцяпанавіч (пісьменнік ; нар. 1940) |
Рагатуха : п'яныя аўцюкоўскія забамбоны / Уладзімір Ліпскі |
|
2014 |
Ліпскі, Уладзімір Сцяпанавіч (пісьменнік ; нар. 1940) |
Аўцюкоўскі каляндар / Уладзімір Ліпскі ; мастак Алег Карповіч |
|
2011 |
Евилевич, Рувен (род. 1921) |
И смех и грех в одной упряжке : сборник анекдотов и смешных историй / Рувен Евилевич |
|
2015 |
Cibuļs, Juris |
Īdzer ols, lai bāduom ira gols! / Cybuļu Jurs, Krapacu Ļuce ; [ilustracejas: Slyšans Prancs] |
|
2018 |
Сармонт, Браніслаў Пятровіч (кампазітар ; літаратар ; нар. 1939) |
Каму смех — каму грэх! : [апавяданні, гумарэскі, мініяцюры, анекдоты] / Браніслаў Сармонт |
|
2016 |
|
Ancient Chinese fables : Chinese-English |
|
2007 |
Рудзінскі, Уладзімір Феліксавіч (1937— ) |
Каб смяшынка ў рот папала … : анекдоты ў вершах (паводле народнага гумару) / Уладзімір Рудзінскі. — Вып. 1 |